This panel is the first step toward a volume in Bloomsbury’s Literature as World Literature series, edited by Tristan Leperlier (CNRS) and Mohamed-Salah Omri (Oxford). It will explore “Maghreb ...
Multilingualism and translingualism (acquired, learned, practiced, lost, abandoned) are an increasingly prominent phenomenon in contemporary literature, especially among authors who do not write in ...
Et si La Disparition était, par un troublant effet miroir, un traité de traduction ? Telle est l’hypothèse émise par Claro ...
Préface de Philippe Delerm Filer, tisser, coudre, laver, balayer, raccommoder, cueillir, porter, nourrir, soigner. Des ...
Randall Kennedy, professeur de droit à Harvard, nous plonge dans l'histoire et les débats du mot le plus controversé de la ...
Traduction de l'allemand par Henri Plard Première édition : 1990 « Il vivait à une époque ambiguë — une époque qui avait ...
Prix annuel du meilleur article de la SFPS La Société d'études postcoloniales francophones (SFPS) basée au Royaume-Uni invite les doctorant·es et les universitaires en début de carrière (= toute perso ...
La plupart des livres traitant de l'histoire de la bande dessinée belge ne font que survoler rapidement l'époque ...
Tout en reconnaissant la spécificité de l’œuvre de Proust au carrefour de la littérature et de la philosophie, le volume ...
Traduit de l’espagnol (Colombie) par Isabelle Gugnon Quelle est la place de la littérature dans notre monde contemporain ? De ...
Un essai qui approfondit intellectuellement les sillons historiquement tracés des aberrations coloniales, croisant la science ...